Keine exakte Übersetzung gefunden für ممكن على المدى القصير

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch ممكن على المدى القصير

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • In a neo-classical paradigm the goal of water resources management is to maximize the (short and long-run) value of the water resources to society.
    ويتمثل هدف إدارة الموارد المائية، من منظور كلاسيكي جديد، في زيادة قيمة تلك الموارد لدى المجتمع إلى أقصى حد ممكن (على المديين القصير والطويل الأجل).
  • The workshop addressed issues related to national disarmament initiatives, South American measures for those initiatives, the role of the United Nations and possible short-term and long-term measures.
    وعالجت الحلقة المسائل المتصلة بالمبادرات الوطنية لنزع السلاح والتدابير التي اتخذتها بلدان أمريكا الجنوبية بشأن هذه المبادرات ودور الأمم المتحدة والتدابير الممكنة على المدى القصير والمدى الطويل.
  • In the final analysis, what we are talking about is a cultural change which cannot be achieved overnight.
    فعلينا بالتأكيد تحقيق تحول ثقافي ليس من الممكن إنجازه على المدى القصير.
  • This will cover the whole issue of identity fraud and a range of possible responses in the short, medium and long-term, including the advantages and disadvantages of an entitlement card scheme - but also other measures which might be taken to improve the security of existing forms of identification issued by the Government.
    وسوف تعالج هذه الورقة موضوع الغش في الهوية ومجموعة من الردود الممكنة على المدى القصير والمدى المتوسط والمدى الطويل بما في ذلك مزايا بطاقات الاستحقاق وعيوبها - وستعالج أيضا التدابير الأخرى التي يمكن اتخاذها لتحسين أمن الأشكال الحالية لإثبات الهوية التي تصدرها الحكومة.
  • But there are still disturbing shortcomings in connection with the judiciary, and prison administration in particular, and solutions must be found as quickly as possible. In the short term, this will require further efforts to complete recruitment of Timorese civil servants. In more general terms, with respect to institutional matters, political pluralism must continue to be encouraged.
    لكن لا تزال هناك عيوب مثيرة للقلق في الجهاز القضائي وفي إدارة السجون على وجه الخصوص، ويجب التوصل إلى حلول بأسرع وقت ممكن وعلى المدى القصير، هذا سيتطلب بذل المزيد من الجهود لإكمال توظيف موظفي الخدمة المدنية التيموريين، وبعبارة أكثر تعميما، فيما يخص الأمور المؤسسية، التعددية السياسية يجب مواصلة تشجيعها.
  • Due to that temporary nature, it is clear that technical cooperation activities have the highest chance of success when they focus on specific achievable objectives in the short or medium term, such as the implementation of an international standard or the execution of a specific statistical operation.
    ومن الواضح، بسبب هذا الطابع المؤقت، أن أنشطة التعاون التقني تكون الأوفر حظا في النجاح عندما تركز على أهداف محددة ممكنة التحقيق على المديين القصير أو المتوسط، مثل تطبيق معيار دولي أو القيام بعملية إحصائية معينة.
  • In this regard, the availability and the scalability of these commercial data centre facilities make them potentially feasible solutions for both the short-term and the long-term requirements.
    وفي هذا الصدد، فإن مدى توافر منشآت مراكز البيانات التجارية هذه وقابليتها للتطوير يجعل منها حلولا ممكنة التطبيق بالنسبة للاحتياجات على المديين القصير والطويل على السواء.
  • What counted during the rehabilitation and reconstruction phase was achieving maximum output within the shortest period of time, bringing immediate short-term benefits while building a solid bridge to long-term development activities.
    ومضى قائلا إن المهم خلال مرحلة الإنعاش والتعمير هو تحقيق أكبر قدر من النتائج في أقصر فترة زمنية ممكنة تعود بفوائد فورية على المدى القصير، وفي الوقت ذاته تمهيد الطريق لأنشطة التنمية الطويلة الأجل.